No exact translation found for معاهدة نشطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معاهدة نشطة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Noruega se ha esforzado por alcanzar este objetivo promoviendo activamente la firma y la ratificación del Tratado y respaldando los esfuerzos de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en Viena para aplicar el mecanismo de verificación del Tratado.
    وقد عملت النرويج على تحقيق هذا الهدف عن طريق الترويج النشط لتوقيع المعاهدة والتصديق عليها، وعن طريق دعم العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا من أجل تنفيذ آلية التحقق التابعة للمعاهدة.
  • En consecuencia, y a la espera de la entrada en vigor del Tratado, la Argentina interviene activamente en el establecimiento de un sistema internacional de vigilancia y ha establecido en su territorio un laboratorio y ocho estaciones (2 de infrasonido; 3 sísmicas; 3 de radionucleidos) integrados a la red de vigilancia.
    وريثما يبدأ نفاذ المعاهدة، تشارك الأرجنتين مشاركة نشطة في إنشاء نظام للرصد الدولي، وأنشأت في إقليمها مختبرا وثماني محطات (اثنتان منهما للرصد دون الصوتي، وثلاث لرصد الاهتزازات، وثلاث لرصد النويدات المشعة) في إطار شبكة الرصد.
  • Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra. Asimismo, convino en que el concepto de enfoques nucleares multilaterales podía aplicarse en el contexto más amplio del régimen de no proliferación nuclear en su conjunto, incluidos el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), un tratado de cesación de la producción de material fisionable, verificable, y otros acuerdos pertinentes.
    وريثما يبدأ نفاذ المعاهدة، تشارك الأرجنتين مشاركة نشطة في إنشاء نظام للرصد الدولي، وأنشأت في إقليمها مختبرا وثماني محطات (اثنتان منهما للرصد دون الصوتي، وثلاث لرصد الاهتزازات، وثلاث لرصد النويدات المشعة) في إطار شبكة الرصد.
  • La Conferencia recuerda la decisión de la Conferencia de Examen de 2000 sobre los “informes periódicos” y reconoce el valor de la presentación de informes para el fomento de la confianza en el régimen de no proliferación de armas nucleares, pues promueve la transparencia y la rendición de cuentas y ofrece a los Estados partes una forma de demostrar su compromiso activo con la aplicación del Tratado y su participación en ella.
    يشير المؤتمر إلى المقرر الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 بشأن تقديم تقارير منتظمة، ويسلِّم بالأهمية التي يمثِّلها تقديم التقارير في بناء الثقة في نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عن طريق تعزيز الشفافية والمساءلة، وإتاحة سبيل للدول الأطراف لإظهار التزامها النشط بالمعاهدة ومشاركتها في تنفيذها.